TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1984-09-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- outgoing crosspoint 1, record 1, English, outgoing%20crosspoint
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- point de commutation de départ 1, record 1, French, point%20de%20commutation%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1987-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Personnel and Job Evaluation
Record 2, Main entry term, English
- summarizing 1, record 2, English, summarizing
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- summarizing technique 2, record 2, English, summarizing%20technique
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Interview technique used by officers at Canada Employment Centres. 1, record 2, English, - summarizing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 2, Main entry term, French
- technique de récapitulation
1, record 2, French, technique%20de%20r%C3%A9capitulation
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1980-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Record 3, Main entry term, English
- gaff
1, record 3, English, gaff
noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
-NNN check the gaff to be sure it is sharp, has no burred edges, chips or cracks. 1, record 3, English, - gaff
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipements de transport
Record 3, Main entry term, French
- griffe
1, record 3, French, griffe
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dent 1, record 3, French, dent
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dent AFNOR, S 71-012, p. 3 GRIM, p. 1 chaque étrier se compose d'un corps d'étrier (griffe proprement dite...) (AFNOR, p. 3) les dents peuvent soit venir de forge avec le corps de la grimpette, soit être rapportées par soudage (GRIM, p. 1) gb1 3/79. 1, record 3, French, - griffe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
équipement du moteur T-125-1. 1, record 3, French, - griffe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-12-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insurance
Record 4, Main entry term, English
- agreed amount clause
1, record 4, English, agreed%20amount%20clause
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- guaranteed amount clause 2, record 4, English, guaranteed%20amount%20clause
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Policy provision in which the holder agrees to carry a stated or determinable amount of insurance. An amount of insurance specified in the contract as being sufficient to nullify the effect of coinsurance, average, or contribution clause of the contact. 3, record 4, English, - agreed%20amount%20clause
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Assurances
Record 4, Main entry term, French
- règle proportionnelle à montant stipulé
1, record 4, French, r%C3%A8gle%20proportionnelle%20%C3%A0%20montant%20stipul%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre l'expression «agreed value» avec «agreed amount clause» ou la «guaranteed amount clause», qui indiquent le montant que l'assuré a convenu de souscrire pour suspendre l'application de la règle proportionnelle. 2, record 4, French, - r%C3%A8gle%20proportionnelle%20%C3%A0%20montant%20stipul%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-07-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
Record 5, Main entry term, English
- value added carrier
1, record 5, English, value%20added%20carrier
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Record 5, Main entry term, French
- entreprise de télécommunications à valeur ajoutée
1, record 5, French, entreprise%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fournisseur de services de télécommunications à valeur ajoutée 1, record 5, French, fournisseur%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-03-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Record 6, Main entry term, English
- formula of courtesy 1, record 6, English, formula%20of%20courtesy
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- formule de politesse
1, record 6, French, formule%20de%20politesse
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-01-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 7, Main entry term, English
- smooth-surfaced roll roofing
1, record 7, English, smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- smooth surfaced roll roofing 2, record 7, English, smooth%20surfaced%20roll%20roofing
correct
- smooth surfaced roofing in rolls 3, record 7, English, smooth%20surfaced%20roofing%20in%20rolls
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Roll roofing that is covered with ground talc or mica instead of mineral granules. 2, record 7, English, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is a smooth surfaced material which is used primarily as flashing to seal the roof at intersections and protrusions, providing extra roof deck protection at the eaves and valleys. 2, record 7, English, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
smooth-surfaced roll roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 7, English, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Record 7, Key term(s)
- smooth-surfaced roofing in rolls
- smooth surfaced roll-roofing
- smooth-surfaced roll-roofing
- smooth-surfaced rolled roofing
- smooth surfaced rolled roofing
- smooth-surface roll-roofing
- smooth surface roll roofing
- smooth-surface roll roofing
- smooth surface roll-roofing
- smooth surface roofing in rolls
- smooth-surface roofing in rolls
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 7, Main entry term, French
- matériau de couverture en rouleau à surface lisse
1, record 7, French, mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- couverture en rouleaux à surface lisse 2, record 7, French, couverture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20surface%20lisse
correct, feminine noun
- revêtement de toiture en rouleaux à surface lisse 3, record 7, French, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20surface%20lisse
masculine noun
- revêtement de toiture à surface unie en rouleaux 4, record 7, French, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20%C3%A0%20surface%20unie%20en%20rouleaux
masculine noun
- revêtement de toiture uni en rouleaux 4, record 7, French, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20uni%20en%20rouleaux
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Revêtement pour toiture en rouleaux de papier-feutre, dont les deux faces sont enduites d'asphalte et qui présente une surface lisse ou nervurée, finie avec du talc, du mica ou d'autres fines particules minérales. 4, record 7, French, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
couverture : Ensemble de éléments assurant l'étanchéité à l'eau et à la neige d'une toiture. 5, record 7, French, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
matériau de couverture en rouleau à surface lisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, record 7, French, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Record 7, Key term(s)
- revêtement en rouleaux à surface lisse
- revêtement en rouleau à surface lisse
- matériau de couverture en rouleaux à surface lisse
- revêtement à surface unie en rouleau
- revêtement à surface unie en rouleaux
- revêtement uni en rouleaux
- revêtement uni en rouleau
- toiture à surface unie en rouleau
- revêtement de toiture à surface unie en rouleau
- revêtement de toiture uni en rouleau
- revêtement de toiture en rouleau à surface lisse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-07-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- bump
1, record 8, English, bump
correct, noun, generic
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- forearm pass 2, record 8, English, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, record 8, English, bump%20pass
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, record 8, English, - bump
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- manchette
1, record 8, French, manchette
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 8, French, - manchette
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, record 8, French, - manchette
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 8, Main entry term, Spanish
- mano baja
1, record 8, Spanish, mano%20baja
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- pase de mano baja 1, record 8, Spanish, pase%20de%20mano%20baja
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-08-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 9, Main entry term, English
- Cooperative Vereniging International Post Corporation U.A. Acquisition of Shares Order
1, record 9, English, Cooperative%20Vereniging%20International%20Post%20Corporation%20U%2EA%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Order
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act. 1, record 9, English, - Cooperative%20Vereniging%20International%20Post%20Corporation%20U%2EA%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Order
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 9, Main entry term, French
- Décret sur l'acquisition des actions de la société "Cooperative Vereniging International Post Corporation U.A."
1, record 9, French, D%C3%A9cret%20sur%20l%27acquisition%20des%20actions%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%5C%22Cooperative%20Vereniging%20International%20Post%20Corporation%20U%2EA%2E%5C%22
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques. 1, record 9, French, - D%C3%A9cret%20sur%20l%27acquisition%20des%20actions%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%5C%22Cooperative%20Vereniging%20International%20Post%20Corporation%20U%2EA%2E%5C%22
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-03-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Music (General)
Record 10, Main entry term, English
- UNESCO-International Music Council Music Prize
1, record 10, English, UNESCO%2DInternational%20Music%20Council%20Music%20Prize
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Intended to recompense musicians or musical institutions whose works or activities have contributed to the enrichment and development of music, having served peace and understanding between people, and international co-operation. 2, record 10, English, - UNESCO%2DInternational%20Music%20Council%20Music%20Prize
Record 10, Key term(s)
- UNESCO International Music Prize
- International Music Prize
- IMC-Unesco International Music Prize
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Musique (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Prix de la musique UNESCO-Conseil international de la musique
1, record 10, French, Prix%20de%20la%20musique%20UNESCO%2DConseil%20international%20de%20la%20musique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Destiné à récompenser des musiciens ou des institutions musicales dont les œuvres ou les activités ont contribué à l'enrichissement et au développement de la musique et servi la paix et la compréhension entre les peuples et la coopération internationale. 2, record 10, French, - Prix%20de%20la%20musique%20UNESCO%2DConseil%20international%20de%20la%20musique
Record 10, Key term(s)
- Prix de la musique Unesco
- Prix de la musique Unesco-CIM
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Música (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- Premio de Música UNESCO-Consejo Internacional de la Música
1, record 10, Spanish, Premio%20de%20M%C3%BAsica%20UNESCO%2DConsejo%20Internacional%20de%20la%20M%C3%BAsica
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 10, Key term(s)
- Premio de Música UNESCO
- Premio de Música UNESCO-CIM
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: